Senhor
Dois anos atrás, ao contemplar o progresso favorável dos meus assuntos, qualquer um poderia ter dito que a fortuna, ao contrário dos meus méritos, procurou tornar-me mais invejado do que imitado; infelizmente, isso era apenas para representar em mim sua inconstância e seu capricho, transformando sua graça em infortúnio e fortuna em fortuna.
Você conseguiu saber, ao conhecer meus assuntos, como encontrei, a meu regresso de Bordéus, um testamento feito em meu nome por uma boa senhora velha de Toulouse, cuja propriedade consistia em algum mobiliário e algum terreno que a câmara bipartite de Castres concedeu-o por três ou quatrocentos coroas que lhe devia um malvado malandro; para retirar uma parte deles, fui lá para vender os referidos produtos, aconselhei os meus melhores amigos e a necessidade de ter dinheiro para satisfazer as dívidas que haviam contraído e as grandes despesas que supunha que deveria fazer para realizar o assunto que minha temeridade não me permite nomear.
Quando cheguei naquele lugar, achei que o canalha tinha deixado o seu país, fugindo de uma ordem de captura que a boa mulher obteve contra ele por essa mesma dívida e me avisaram de como ele fazia bons negócios em Marselha e que ele tinha abundante significa. Então, meu advogado concluiu (como a natureza dos meus assuntos realmente exigiam) que eu deveria estar de caminho para Marselha, pois ele possuía bons recursos naquele lugar. Não tendo dinheiro para fazer a jornada, vendi o cavalo que tinha alugado em Toulouse, pensando em devolvê-lo, que o infortúnio se atrasou de tal forma que minha vergonha é ótima porque deixei meu negócio tão envolvido; o que eu não teria feito se Deus Eu teria me dado um feliz sucesso em minha empresa, como as aparências me prometem.
Então eu parti para esse propósito, peguei meu homem em Marselha, o fiz detido e me levou com ele por trezentas coroas, o que ele me pagou em dinheiro. Estando prestes a sair por terra, fui encorajado por um cavalheiro, com quem eu tinha ficado, a embarcar com ele para Narbonne. Vendo a bonança do tempo que ele fez; que eu fiz para poder retornar mais cedo e para poder salvar ou, melhor dizer, nunca voltar e perder tudo.
O vento era tão favorável que poderíamos alcançar Narbonne no mesmo dia, a cinquenta leguas de distância, se Deuscometeram mil classes de roubos, embora libertasse, depois de ter saqueado, todos aqueles que se renderam sem lutar. E, finalmente, carregados de mercadoria, depois de sete ou oito dias, foram para Barbary, abobadinha e torpe de ladrões, sem permissão do Grand Turk, onde uma vez que chegaram nos colocaram à venda, com o processo verbal de nossa captura, que eles disseram ter feito em um navio espanhol, uma vez que sem essa mentira, teríamos sido libertados pelo cônsul que o rei tem para garantir o livre comércio aos franceses.
Para prosseguir com a nossa venda, depois de nos tirar tudo de tudo e nos deixar completamente nu, eles nos entregaram um par de calças, um casaco de linho e um capô, e nos conduziram pela cidade de Túnis, onde eles vieram expressamente nos vender. Depois de nos obrigar a tomar três ou quatro rodadas pela cidade, com a corrente ao redor do pescoço, eles nos devolvemos ao navio, para que os comerciantes pudessem vir e ver quem poderia comer bem ou não, e mostrar-lhes como nossas feridas não eram mortas; eles nos levaram de volta à praça, onde os comerciantes vieram nos visitar, como teriam feito para comprar um cavalo ou um boi, fazendo-nos abrir a boca para examinar nossos dentes, palpando nossos lados, examinando nossas feridas e fazendo-nos andar ao passo, e correr e correr,
Eu fui vendido a um pescador, que logo teve que se livrar de mim, pois não havia nada tão contrário a mim quanto o mar; o pescador vendeu-me a um velho , um médico espiatório, excelente destilador de quintessência, um homem muito humano e tratável, que, segundo me disseram, trabalhou por cinquenta anos em busca da pedra do filósofo, sempre em vão em pedra, mas, felizmente, em outras classes de transmutações de metais. Eu testemunho que muitas vezes o vi derrubando quantidades iguais de ouro e prata, arrumando-os em pequenos pratos, depois adicionando uma camada de um certo tipo de pó, em cima de uma nova camada de folhas e, em seguida, outra camada de pós, tudo em um copo ou cadinho como os ourives usam em sua fundição, para ter tudo no fogo por vinte e quatro horas, para abri-lo mais tarde e para encontrar a prata transformada em ouro; e muitas mais vezes eu ainda vi ele se endurecer e solidificar o mercúrio em prata fina, que ele vendeu mais tarde para dar aos pobres. Minha ocupação consistia em manter o fogo em dez ou doze fornos; em que, graças aDeus, eu não senti mais descontentamento do que prazer. Ele me amava muito e gostava de falar comigo sobre alquimia e ainda mais sobre sua lei, que ele tentou muito para se converter, me prometendo grande riqueza e todo o seu conhecimento.
Deus sempre manteve em mim uma esperança de libertação graças às orações assíduas que ele dirigiu a ele e à santa Virgem Maria, por cuja intercessão acredito firmemente que fui libertado. Desta forma, a esperança e firme crença de que eu tinha que vê-lo novamente, senhor, me fez assentimento implorá-lo para me ensinar os meios de curar o mal da pedra, em que todos os dias eu o vi fazer milagres; o que ele fez, mesmo me instruindo para preparar e administrar seus ingredientes. Oh, quantas vezes eu desejei ter sido um escravo antes da morte do seu irmão, e você me fez bem e tive o segredo que agora lhe envio, implorando-lhe que o receba com tão bom coração, como acredito que , se eu soubesse o que o enviei, a morte não teria triunfado sobre ele (pelo menos por este meio) embora seja dito que os dias do homem são numerados diante de Deus. É verdade; mas não porque
Deus teria numerado seus dias em tais números, mas esse número foi numerado diante de Deus, porque aconteceu assim; ou, para colocá-lo mais claramente, ele não morreu quando ele morreu porque Deus o havia previsto ou decidiu que o número de seus dias seria tal, mas Deus o previu assim e o número de seus dias era conhecido por ser o que era, por ter morrido quando ele morreu.
Eu estava com aquele velho de setembro de 1605 até agosto próximo, quando o grande sultão foi levado e levado para trabalhar para ele; mas foi em vão; porque ele morreu de tristeza na estrada. Ele me deixou seu sobrinho, verdadeiro antropomorfo, eu novamente vendidos imediatamente após a morte de seu tio, porque ele ouviu que o Sr. de Breves, embaixador do rei na Turquia, veio com boas e expressas patentes Grand Turk para reivindicar escravos cristãos
Ele me comprou um renegado de Nice, em Savoy, mau por natureza, que me conduziu a seu temat: este é o nome da fazenda que se possui como um sharecropper do Grande Senhor, já que as pessoas não têm nada; tudo é do sultão. O temat deste era na montanha, onde a terra é extremamente quente e deserta . Uma das três mulheres que eu tinha (como greco-cristão, mas cismático) foi dotada de boa compreensão e me amou muito, mas no final, ainda mais, outra, turca de nascimento, que serviu de instrumento para a imensa misericórdia de Deus retirar o marido da apostasia e devolvê-lo ao seio da Igreja, e ajudou a libertar-me da escravidão. Curioso em conhecer nosso modo de vida, ela veio todos os dias para me ver no campo onde eu cavei, e então ela me disse para cantar louvores ao meu Deus. A lembrança do Quomodo Cantabimus na terra aliena os filhos de Israel cativos na Babilônia fez-me começar com lágrimas nos meus olhos, o Salmo Super Flumina Babylonis, e depois o Salve Regina e várias outras coisas; tudo o que ela gostava tanto que ficou maravilhada. À noite, ela não falou em dizer a seu marido que ela havia se enganado ao deixar sua religião, o que ela acreditava ser extremamente boa, por causa da idéia que eu tinha dado a ela de nosso Deus e alguns de seus louvores que eu tinha cantado em sua presença; em que, disse ele, alegria como o prazer que tive durante o louvor de meu Deus, concluindo que havia nela uma certa maravilha.
Este outro Caifás ou burro de Balaão, com seu raciocínio, fez o marido me contar no dia seguinte que ele não esperava mais do que uma boa oportunidade para escapar para a França, e que, em pouco tempo, ele encontraria esse remédio, que Deusseria louvado por isso. Aqueles poucos dias foram dez meses em que ele me entreteu nesses vãos, embora no final, fez esperanças, no final do qual escapamos em um pequeno esqui e chegamos no dia 28 de junho em Aigues-Mortes, e pouco depois de Avinhão, onde Monsenhor o vice-coletivo recebeu publicamente o renegado com lágrimas nos olhos e soluços na garganta, na igreja de San Pedro, pela honra de Deus e pela edificação dos espectadores. Monsenhor nos manteve ambos para nos levar a Roma, onde ele dificilmente virá seu sucessor no triênio, que ele terminou no dia de São João. Ele prometeu ao penitente fazê-lo entrar no austero convento do destino ben fratelli, onde ele já professou, e eu para obter um bom benefício. Faz-me a honra de me apreciar e de me lisonjear, por alguns segredos de alquimia que eu ensinei a ele, que ele estima, como ele diz, mais do que se eu leia muito ouro, porque ele trabalhou nisso ao longo de sua vida e não há nada em que ele consiga maior satisfação. Monsenhor, ao saber que eu era um eclesiástico, ordenou-me que enviasse os títulos das minhas ordens, assegurando-me que ele me ajudaria e me proporcionaria algum benefício. Eu estava preocupado em encontrar um homem de confiança para isso, quando um amigo meu, da casa do meu senhor, me dirigiu ao Sr. Canterelle, o presente presente, que estava indo para Toulouse, a quem eu implorava que ele tomasse o problema de fazer uma fuga para Dax para poder entregar o presente e receber os meus títulos indicados junto com aqueles que obtive em Toulouse de solteiros em teologia, o que imploro que você se rende. Para esse fim, Estou lhe enviando um recibo. O senhor Canterelle é da casa e expressa as ordens de Monsenhor para aderir fielmente à sua comissão e para me enviar os papéis para Roma, se tivéssemos deixado até então.
Eu trouxe duas pedras da Turquia que a natureza esculpiu em um ponto de diamante, um dos quais eu envio para você, implorando-lhe para recebê-lo tão gentilmente como eu humildemente apresentá-lo para você.
Espero, senhor, que nem você nem meus pais me escandalizarão por meus credores, a quem eu teria satisfeito em parte com cem ou duzentos escudos, que nosso penitente me deu se meus melhores amigos não me tivessem avisado mantê-los até meu retorno de Roma, para evitar os acidentes que poderiam acontecer devido à falta de dinheiro (agora que eu tenho a mesa e a apreciação de Monsignor); Mas acho que esse escândalo se transformará em bom.
Escrevi para M. d'Arnaudin e para minha mãe. Peço-lhe que tome os meus títulos por alguém a quem o Sr. Canterelle pague. Se, por acaso, minha mãe perdeu os títulos, eles ainda estarão na posse do Sr. Rabel. Sem contar mais do que implorar com ele, conceda-me seu santo carinho, permaneço, senhor, humilde e obediente servo de seu senhor,
Nenhum comentário:
Postar um comentário